Journal
Lundi 7 juin 2010

Salut les innombrables!

monday the 7th of june 2010: treasures day!

monday the 7th of june 2010: treasures day!

Pour commencer cette semaine j’enfile mon nouvel atour: Retinette et son habit de cuir! Here is what i’m gonna wear this week: My new leather accessory!

KODAK RETINETTE IA

Je ne me vêtirai pas moi-même de cuir, il fait beaucoup trop chaud désormais -mais Retinette, elle, quelle classe… Well, i won’t exactly go dressed in leather… Way too hot in here anyway. No, Retinette (Kodak is her surname) is wearing it!

vide grenier, cours julien, marseille, dimanche 06 juin 2010

Dimanche il y avait un vide-grenier sur le cours Julien. Cours Julien = Espèce d’oasis utopique propice aux projections oniriques, cependant ornementée de détritus divers qui sans cesse rappellent que la ville est indomptable, inordonnable, inclarifiable. Ce dimanche, donc, comme mes amies y tenaient un stand et que leur bon goût est absolument légendaire, je m’y suis traînée. On sunday there was a garage sale on the strange dream-like square next to my house. This place is weird, and i like it. You can feel it was made with ideals, a place where kids & adults could freely play, with some sort of designed lake, plenty of trees, and, well, now dogs & punks too. But kids do play there, and you can sip a glass of Suze for hours after work while watching over the city… You should definitely come someday. And well, yesterday, there was this garage-sale. And although i don’t really like htose anymore, i went to see some of my best friends who have the best taste in the world -no kidding.

"mummy at home" : isn't that what you girls are all dreaming of?

"mummy at home" : isn't that what you girls are all dreaming of?

Autrefois j’aimais grave les vide-greniers. Fouiller, choper LE objet magnifique incognito, acheter des trucs trois francs (à l’époque encore il y avait les francs, vous imaginez la lointaineté du truc!) et les admirer comme s’ils en valaient des millions. I used to love garage sales. Went there as soon as i could, and bought tons of « treasures » for a few francs (see, it was a loooong time ago, we still had francs, before euros!).

vide grenier, cours julien, marseille, dimanche 06 juin 2010

Maintenant, et je ne sais pas quand a eu lieu la transformation, j’aime moins. Voire plus. Du tout. Toutes ces vieilleries… Tous ces objets… S’encombrer avec des bouts d’histoires qui ne m’appartiennent pas alors que déjà la mienne j’arrive pas à bien la plier dans mes placards… Now i can’t seem to like digging out those « treasures » anymore. While i love seeing them in my friends’houses for instance. But either do these objects seem too dirty to me, or too old and full of history, or too… Many? I find that i got my own history which i don’t always know what to do with, where to stock it, and how to fold it. So other people’s objects are too much for me. Is that a good reason or am i just being weird?

vide grenier, cours julien, marseille, dimanche 06 juin 2010

Et puis posséder plus d’objets = Départs en voyages plus compliqués. Plus de chances d’être attristé par une perte, un accident -d’objet, s’entend. Dans la balance les inconvénients m’apparaissent obèses par rapport aux avantages si légers. The other thing is: i love traveling, and i find myself moving house pretty often. And when you own too much, you just can’t fly away easily.

doesn't this one make you dream..?

doesn't this one make you dream..?

Attention, ce n’est pas une critique que je fais là, pas du tout! J’aime les objets! Je trouve cependant utile de me rappeler que ce sont leurs formes, couleurs, proportions, etc qui me rendent heureuse. Pas leur possession. Well, do not mistke me, i love objects! But i find it healthy to keep in mind that what makes me happy is their shapes, colours, even their touch and weight. Not the fact that i would own them.

i can hear the "let's go now!" song coming out from this fabulous suitcase...

i can hear the "let's go now!" song coming out from this fabulous suitcase...

Difficile de garder ça à l’esprit, dans notre société et ce Maintenant qui tente de nous persuader que le bonheur est dans la possession. Voire l’accumulation. Coming from a very keeping family, i relaly do have to struggle to keep these clever opinions in mind!

i fell in love with those three little blue things... wanted them SO bad! they are magnificent...

i fell in love with those three little blue things... wanted them SO bad! they are magnificent... And way too expensive, so no i didn't buy them EITHER...

Je crois que le bonheur est dans le mouvement, et j’ai assez de poids en moi-même qui entravent ma marche pour y ajouter des choses extérieures. Et une hérédité chargée, en ce qui concerne le don d’accumulation, la difficulté à se débarrasser des objets, la capacité à trop posséder. Un gros gros travail à faire encore pour y arriver, à cette désirable légèreté… I tell myself that happiness is in moving, curiosity, learning, discovering. Not owning. Even though those three little blue containers really were  i n c r e d i b l y  magnificent.

these are the ones i got -most of which were OFFERED to me by my beautiful friends! i do feel lucky.

these are the ones i got -most of which were OFFERED to me by my beautiful friends! i do feel lucky.

Comme vous pouvez le constater, c’est un peu une obsession du moment chez moi, n’est-ce pas? Une préoccupation en tous cas. Je suis designer, bon sang, normalement! Well, seems owning or not, or maybe objects, are my obsessions right now, doesn’t it?

and yes, i bought those incredible porcelain ice cream cones - love objects + love ice-cream, what can i say!?

and yes, i bought those incredible porcelain ice cream cones - love objects + love ice-cream, what can i say!?

Et chez vous, comment ça va? How avout you? How are you?

Besitos los objectitos***

Un commentaire

  1. cecile dit :

    Chez moi aussi c’est un peu complexe et je me soigne. Parfois c’est juste l’histoire qu’on a avec l’objet qui fait qu’on s’y attache, peu importe la forme ou la couleur.Et puis un jour, parce qu’on résoud des trucs dans sa tête ça n’a plus d’importance et on s’en sépare avec délice. Une chose est sûre en tout cas, tu fais parler les objets par tes photos et ils en disent plus long que n’importe quel autre long discours.

    J’espère à un de ces quatre.

LAISSER UN COMMENTAIRE