Salut les innombrables!

le jour des puces mortes, 11 mai 2010
Me revoici les mains pleines de produit anti-puces, meurtrier j’espère pour elles, en tous cas terrifiant pour les chats et pour moi. Bon sang, ce truc est ultra-flippant. Un électro-choc en spray, quasiment. Here i am, hands full of flea-killing product! This thing is f***ing scary. Seems like sprayable-electrotherapy… Hope it did kill my cats’fleas and scared all the other ones to death.

Ce dimanche je m’en fus le cœur aimant et les yeux avides, en voyage en voiture pour La Camargues. C’est ce que ça disait sur le paquet. Ce qu’on m’avait promis. Alors donc j’ai vu: La route, la pluie, la route, la pluie. Et puis après j’ai mangé des moules-frites. Quand on fait du tourisme, on n’fait pas ça à moitié. Même sous la pluie. Last sunday i was kidnapped on a family tour of Camargues. That’s what i thought it was meant to be. Instead i got hours in a car under the rain. But in the end, that’s true, i had french fries & mussels, too. When i play the Tourist, i do it well…

De loin j’ai vu les montagnes de sel des salines de Salin (de Giraud). L’eau en-dessous était un peu rouille, beaucoup moins rose fuschia que dans mon souvenir -mais jolie quand même. I saw the blindeningly white sea-salt mountains too, that’s true. They were floating (not really i mean, it’s a bit of poetry you’re reading here, you know?) on pink-ish sea water. I remembered this water pink as a flamingo, but that day it was more reddish in fact. Very nice…

Sur la route, nous nous sommes arrêtés pour contempler les puces sautant guillerettement dans les vieilleries de Fos-sur-Mer. Sur la route entre Marseille & Fos sur Mer j’ai d’ailleurs pu me remémorer un fabuleux jeu de mot paternel: Près de l’Étang de Berre, il y a Mède, un endroit où on trouve une magnifique raffinerie. Ou une déchetterie? Je sais plus. En tous cas un truc qui pue. Dès qu’on passe à Mède, ça sent? La? Je vous laisse deviner la suite et savourer la subtilité du tout. Dès lors on ne se demande plus d’où me vient ce sens de l’humour hors du commun, cet art du maniement des mots comme s’ils étaient des mandarines et des tronçonneuses et que j’étais un clown en costume fait maison sur la place du Centre Pompidou, n’est-ce pas… On our way we stopped at Fos-sur-Mer, where you can find a real flea market (sure you could litteraly see the fleas jumping if you sat still for a little while). And in between Marseille & Fos-sur-Mer we passed a famous stinking spot close to the Étang de Berre, which is one of the stinkyest places in France i guess.

Tout ceci était un avant-goût de merveilles à venir. Promesses, promesses, je ne suis que promesses… But all this is only the hors d’œuvre to the magnificent pictures and things that are going to land on this blog someday soon. Yes, i know, i’m really testing your patience here. Sorry. Click on the purple words below, though, you’ll see fabulous things too!

Besitos los maravillosos***

11 mai 2010 à 7 h 29 min
c est bien d etre une promesse…et puis cette serie de photos vintage est belle…