Salut les innombrables!

not only good souvenirs for us frenchies on this day...
Ce soir en sortant du travail, Laurence est venue m’attendre pour aller voir le soleil se coucher sur le vieux port. Après tout, on habite dans une ville au bord de la mer, dotée d’un vieux port (l’expression me fait toujours rire intérieurement, un endroit si beau qu’on traite à longueur de temps de vieux porc), depuis hier les matins sont en habits estivaux (le soleil en tongues, l’air en débardeur à rayures, la lumière en chapeau de paille), et Eyjafjallajökull m’a privée de ma compagnie préférée… Tonight my friend Laurence (who’s a great artist by the way!) came to fetch me after work. As we live in a big city in the South of France, on the sea side, and as the air & the sun & the light have started to feel like summer at last since two days ago, we just had to go and have a drink at the harbour (harbour? is that the word?). Plus Eyjafjallajökull took my favorite girl away from me, so…


C’est alors que grâce au radar laser ultra lynxique de Laurence, je tombis en arrêt devant cet endroit mystérieux incroyab’ que nous découvrîmes de concert (surtout Laurence qui avait les yeux bien mieux ouverts que les miens): Un dortoir de lettres. And that’s how we (thank you Laurence!) discovered this amazing place: A dormitory for lettres.




Quand les lettres sont fatiguées, ou qu’elles prennent leur retraite, ou qu’elles ne sont pas rentrées avant l’aube sur leurs enseignes respectives, elles viennent ici faire une sieste. When big letters feel tired, that’s where they go for a little nap. Or when they retire. Or when they went away from their signboard for the night and forgot to go back in time (and that’s why you can see strange words with a missin lett r).


Incroyab‘, mais vrai! Unbelievable, but true!
Besitos lettritas***
